— Фирма разорилась, — прошептал кто-то довольно громко. — И с завтрашнего дня всем нужно искать новую работу.
Фред Купер, несомненно, услышал эти слова, но тщетно пытался разглядеть, кто посмел сказать такую чушь — все снова молчали. Он откашлялся и продолжил речь:
— Как вы знаете, наша фирма процветает.
Эстер не могла сдержать улыбку. Купера так задела фраза о возможном разорении, что он тут же поспешил опровергнуть крамольные домыслы.
— Наш бизнес набирает обороты.
Теперь уже фыркнул кто-то за спиной Эстер, правда, совсем тихонечко — главного директора не любили и боялись. Однако слово «наш» так резало слух, что кто-то не выдержал.
Купер снова смерил всех присутствующих взглядом, который не выражал ничего хорошего.
— Наша фирма, — прорычал он, — стала настолько успешной, что теперь мы будем сотрудничать с другими штатами.
В душе Эстер всколыхнулось неприятное предчувствие. Неслучайно здесь объявился Джо, ох неслучайно!
— И я рад вам представить, — Купер указал рукой на Джо, — моего компаньона и вашего второго босса мистера Кигена.
Раздались вялые аплодисменты. Никто не понимал, зачем Купер привел сюда своего компаньона. Всем по большому счету было все равно, с кем сотрудничает Фред, а до финансовых сделок обычным клеркам не было дела.
— Сьюзен, — обратился Купер к единственному человеку, по-настоящему заинтересованному в изменениях в высших эшелонах офисной власти, — можешь по всем вопросам обращаться к мистеру Кигену. Меня не будет несколько недель.
Она кивнула и перестала наконец хлопать накладными ресницами. Тем более что Сьюзен уже обратила внимание на то, что ее новый босс писаный красавчик.
— На этом все! — объявил Фред и как-то робко, бочком, выскользнул из офиса.
Джо пристально посмотрел на Сьюзен, одарил ее снисходительной улыбкой и, уже поворачиваясь к двери, как бы нехотя бросил:
— Мисс Хантер, идите за мной.
Неуверенно оглядевшись, Эстер заметила, что все смотрят на нее. Под обстрелом взглядов ей пришлось собраться с духом и пойти следом за Джо. Больше всех по этому поводу негодовала Сьюзен, но у нее, по крайней мере, хватило ума не говорить о своем недовольстве вслух.
Эстер видела перед собой широкую спину своего мужа. Она шла за ним и недоумевала, как он мог стать компаньоном Фреда, который дорожил своей фирмой больше, чем собственной семьей.
Ох, Джо, когда же ты оставишь меня в покое? — думала Эстер.
И этого мужчину она когда-то любила! Она спала с ним, обмирала от его прикосновений, искала его объятий, хотя позже он на суде, при всех, обвинил ее во фригидности.
Джо использовал ее, даже не подумав о том, что она будет чувствовать, когда он бросит ее. Ему нужен был лишь пресловутый участок земли, на котором можно было построить несколько домов, а потом продать их подороже. Он никогда не любил Эстер. Ему плевать было на то, что она еще целый год рыдала в подушку, оплакивая свои умершие надежды на счастливую семейную жизнь.
Он заставил ее поверить в то, что она не способна привлечь мужчину. Джо унизил ее, втоптал в грязь, оскорбил. А она лишь совсем недавно перестала от него зависеть. Какой же она была дурой! Стоило ли плакать из-за человека, который не стоит и ее мизинца?
Эстер почувствовала, как ее наполняет злоба. Верно говорят, что от любви до ненависти — один шаг. Она этот шаг только что сделала.
Джо вошел в кабинет и подождал, пока Фред соберет необходимые ему бумаги и уложит их в элегантный черный чемоданчик. Купер с интересом оглядел Эстер, но промолчал, когда Джо предложил ей присесть. Компаньоны пожали друг другу руки на прощание, и Фред ушел.
— Что это за цирк? — спросила Эстер, усаживаясь в кресло для посетителей.
— Не вижу клоунов, — усмехнулся Джо и привычным жестом открыл дверцу встроенного бара и плеснул себе в стакан виски.
— Чувствуешь себя здесь, как дома?
— Мне всегда нравилось бывать у Фреда в кабинете.
— Лгун. Скажи лучше, сколько ты заплатил, чтобы стать его компаньоном?
— Очень много, — сказал Джо, разбавляя виски водой. — Я отдал ему почти все, что у меня было. Пришлось даже пожертвовать собственным бизнесом.
— Строительство нынче не выгодно? — усмехнулась Эстер.
Джо отпил глоток и поморщился — то ли от язвительного тона бывшей жены, то ли оттого, что недостаточно разбавил первоклассный виски.
— Я не связываюсь с проигрышными вариантами, — через несколько секунд ответил он.
— Уж я-то знаю! — протянула Эстер со смешком.
Он поднял брови.
— А ты о чем?
— О моем приданом, — сказала она и отметила, что Джо слегка побледнел.
— Твоем… приданом?
— Да, о том, что ты женился на женщине, у которой было приличное наследство. Вряд ли ты бы вообще заметил меня, если бы не знал, что я могу принести тебе деньги.
Он вдруг улыбнулся.
— Глупышка Эстер! Ты никогда не была особенно дальновидной.
— Не называй меня глупышкой! — огрызнулась она. — Я в который раз хочу задать вопрос: что тебе от меня нужно?
Он поставил стакан на стол, шагнул к Эстер и опустился перед ней на колени.
— Вернись ко мне!
— А говорил, что нет клоунов! — фыркнула она. — Из тебя бы получился отличный комик, Джо!
— Я понимаю твои чувства. — Он смиренно опустил голову, продолжая стоять на коленях. — Ты сердишься, и я не виню тебя за это. Более того, мне страшно неприятно, что я стал причиной твоих переживаний.
Эстер нервно хихикнула.
— Я давно уже перестала переживать.
Джо ей не поверил. Да как можно его забыть?! Он ведь красивый, умный, успешный мужчина.